主页 > 高中 > 高考真题 > 2015年全国高考英语1卷阅读理解B篇翻译与解析

2015年全国高考英语1卷阅读理解B篇翻译与解析


2015年普通高等学校招生全国统一考试新课标1卷
阅读理解  B
The freezing Northeast hasn’t been a terribly fun place to spend time this winter, so when the chance came for a weekend to Sarasota, Florida, my bags were packed before you could say “sunshine”. I left for the land of warmth and vitamin C(维生素C), thinking of beaches and orange trees. When we touched down to blue skies and warm air, I sent up a small prayer of gratefulness. 
这个冬天,冷的要命的东北不是一个很好玩的度假的地方。因此,当去弗罗里达的萨拉索塔度周末的机会一来,在别人还没来得及说出“阳光”这一词时,我就打好包了。我出发去了这个温暖和维生素C充足的地方,脑子里想的是沙滩和橘子树。当我们下飞机,感受到蔚蓝的天空和暖洋洋的空气时,我做了个小的感恩祷告。
Swimming pools, wine tasting, and pink sunsets(at normal evening hours, not 4 in the afternoon) filled the weekend, but the best part- particularly to my taste, dulled by months of cold- weather root vegetables- was a 7 a.m. adventure to the Sarasota farmers’ market that proved to be more than worth the early wake-up call.
游泳池,葡萄酒品尝,粉红色的夕阳(一般在傍晚的时候,不是在下午的四点)充斥着这个周末,但是最棒的部分-尤其对我那被数月寒天里的块根类蔬菜弄得麻木的胃口-就是早上七点去萨拉索塔的农贸市场的奇妙之旅,为这样的之旅早起也值了。
The market, which was founded in 1979, sets up its tents every Saturday from 7:00 am to 1 pm, rain or shine, along North Lemon and State streets. Baskets of perfect red strawberries, the red-painted sides of the Java Dawg coffee truck; and most of all, the tomatoes: amazing, large, soft and round red tomatoes.
这个市场建于1979年,沿着北柠檬州街,每周六从早上7点到下午1点营业,无论是雨天还是晴天。一篮子一篮子的草莓,红油漆涂满车身的Java Dawg咖啡敞篷货车;最棒的是西红柿;令人惊叹的,大的,柔软的,圆圆的红色西红柿。
Disappointed by many a broken, vine-ripened(蔓上成熟的) promise, I’ve refused to buy winter tomatoes for years. No matter how attractive they look in the store, once I get them home they’re unfailingly dry, hard, and tasteless. 
被很多破的,卖家保证是蔓上成熟的西红柿打击过,我拒绝购买冬天的西红柿好些年了。不管他们在店里看起来有多么的诱人,我一把它们拿回家,它们一律干,硬,淡而无味。
But I homed in, with uncertainty, on one particular table at the Brown’s Grove Farm’s stand, full of fresh and soft tomatoes the size of my fist. These were the real deal- and at that moment, I realized that the best part of Sarasota in winter was going to be eating things that back home in New York I wouldn’t be experiencing again for months.
但是半信半疑的,我尤其发现了“布朗果园农家”小摊,桌子上摆满了新鲜的柔软的西红柿,有我拳头那么大。这些西红柿是真的自然熟-在那一时刻,我意识到萨拉索塔最棒的一点是,在冬天,我也能吃上在老家纽约好几个月都吃不到的东西。
Delighted as I was by the tomatoes in sight, my happiness deepened when I learned that Brown’s Grove Farm is one of the suppliers for Jack Dusty, a newly opened restaurant at the Sarasota Ritz Carlton, where- luckily for me- I was planning to have dinner that very night. Without even seeing the menu, I knew I’d be ordering every tomato on it.
尽管我对眼前的西红柿感到很开心,然而当我了解到“布朗果园农家”是Jack Dust的供应商之一时,我的开心加倍。Jack Dusty是萨拉索塔丽思卡尔顿新开的饭店,对于我来说幸运的是,我正打算那天晚上去这个饭店用餐。我知道,甚至都不用看菜单,我也定会点上面的每道西红柿菜。
 
24. What did the author think of her winter life in New York?
A. Exciting.   B. Boring.   C. Relaxing.    D. Annoying.
25. What made the author’s getting up late early worthwhile?
A. Having a swim.
B. Breathing in fresh air.
C. Walking in the morning sun.
D. Visiting a local farmer’s market.
26. What can we learn about tomatoes sold in New York in winter?
A. They are soft.
B. They look nice.
C. They taste great.
D. They are juicy.
27. What was the author going to that evening?
A. Go to a farm.
B. Check into a hotel.
C. Eat in a restaurant.
D. Buy fresh vegatables.